グラスボートでの大浦湾・アオサンゴ見学 と地域住民交流会
おかげさまで定員に達しましたので、申し込みを締め切らせていただきます。なお、28日午前以外でもグラスボートで大浦湾アオサンゴツアーは行っています。おひとり1500円です。ご希望のかたはじゅごんの里までお問い合わせください。
0980-55-8587 ourawan_dugongs@aqua.plala.or.jp
(the second half is in English )
It has reached the capacity!Thank you !
大浦湾でグラスボートから青サンゴを見よう!辺野古の海の豊かさ
自分の目で確かめよう!
世界ウチナーンチュ大会に参加される皆さん、
10月28日は名護市の東海岸大浦湾で
グラスボートに乗って巨大な青サンゴ群落を見ませんか?
1996年より、辺野古崎の埋め立てによって新しい米軍基地を作
大浦湾・辺野古海域は沖縄が世界に誇れる生物多様性豊かな海です
国際的な保護動物ジュゴンが生息し、青サンゴの巨大群落(北半球
そんな宝の海を埋め立て、米軍基地を作る?!ありえない、ことが
グラスボートによるアオサンゴを見るツアーは名護市主催のナグンチュ大会の「久志コース」の中に含まれています。(スケジュール↓)
ツアー全体についてのお問合せは
名護市 総務課地域協働係
TEL 53-1212(337・215)
Uchinanchu Festival
"The visit of the Oura Bay with the glass boat , and meeting with local residents"
Visit the Oura bay and realize by yourself the beauty of the area of Henoko-Oura !
Those involved in the world Uchinanchu Festival, please come to the Oura Bay to see the big blue corals, October 28 !
The area of Oura Bay and Henoko Coast has an extra biodiversity and is what the Uchinanchu can be proud of to the whole world!
But because of the plan to build a new US military base ,the bay is facing to danger
to be reclaimed.
An international protected animal dugong, huge community of blue coral ( one of the largest in the northern hemisphere ) and other species live in the area : are confirmed more than 5,300 species including 262 endangered species.
Reclaim land from such a treasure sea, to build a US military base ? !
Unbelievable, but it has been planning since 1996.
If you come to Okinawa now, you must come to Oura bay. Look with your own eyes , what's happening in Okinawa.
The tour is included in a Nagonchu Festival organized by Nago City, The time table is↓。
Fee ;Free for Guests from abroad
Reservation:
It has reached the capacity!
For any questions, please contact us at
ourawan_dugongs@aqua.plala.or.jp
+81(0)980-55-8587 dugong no sato じゅごんのさと